Terragen2の日本語マニュアル作成中。中・高と英語の成績"2"だった者が、サイト回りと検索方法の技術だけを身に付け、完全英語版ソフトウエアの日本語化マニュアル作成という無謀な挑戦を始めています。
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
英語だめだめなうちに当時(10年以上前w)
「コリャ英和」ってソフトがMac版で登場した そのーなんだ、すっごい直訳過ぎて使えないながらもずいぶんと助けられたものだ いまでこそヤフーやエキサイトのサイトでもWeb翻訳をやってくれるものの その和訳は実に変だw 昨日「本格翻訳6」ってソフトを入手した 公式サイトのフォーラムに行って涙した 有料ってのはやっぱり無料にはない機能ってのがあるもんだと感心した Terragen2のユーザーは海外には山ほどいる 日本人ユーザーの比ではない そして同じくTerragen2にお手上げの人も多い マニュアルのバイリンガルも考えた 本来の目的を思い出した そう このマニュアルはそもそも分からない自分のためにあるものだと・・ PR |
カウンター
カレンダー
プロフィール
HN:
Acchan
性別:
男性
自己紹介:
本職は友禅業。3DソフトはBryce以外は使ったことがない。そしてなにより英語が苦手。無いものは作る。PCとバイクと女が好きだが、選べと言われたら素直にPCを選んでしまう駄目な人間。金と運にはツキが無い。
最新記事
(09/23)
(06/02)
(05/27)
(04/22)
(04/21)
ブログの評価 ブログレーダー
|